Adult assembly required.
Small parts may present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find simple step-by-step instructions to help you
quickly assemble your products. Before you begin we recommend
that you following the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly.
2. Identify all parts and hardware.
3. You will need the following tools:
Philips head screw driver
Flat head screw driver
Hammer
Do Not Use Power Drills or Drivers
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface.
To clean surface use only water on a damp cloth. Do not use
window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the surface
and could damage the protective coating.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ITEM NO: 629
1
s
Read all instructions before assembling crib.
Save instructions for future use.
Please note that the warning sticker is placed on the cribs to keep parents and
caregivers informed it is a requirement by law under CPSC And ASTM.
We do apologize for any inconvenience this may cause you.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
NUMÉRO DU MODÈLE : 629
Lisez attentivement les instructions avant l'assemblage du lit.
Gardez le manuel pour future référence.
L'assemblage de ce meuble par un adulte est nécessaire.
Non-assemblées, les petites pièces présentent le risque d'étouffement.
Pour vous aider pendant l'assemblage de votre produit, veuillez trouver
en bas des instructions simples, en étapes. Avant de commencer l'as-
semblage, les étapes suivantes sont vivement recommandées :
1. Lisez attentivement les instructions.
2. Identifiez toutes les pièces et la quincaillerie
3. Vous avez besoin des outils suivants :
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Dream On Me Inc.
1532 S WASHINGTON AVE
PISCATAWAY TWP NJ 08854
www.dreamonme.com
2
Marteau
N'utilisez pas d'outils électriques.
Pour protéger les pièces pendant l'assemblage, placez-les sur une sur-
face souple.
Pour nettoyer la surface du meuble n'utilisez que de l'eau sur une lingette
humide. N'utilisez pas des nettoyants à vitre ou des nettoyants abrasifs,
car ils vont égratigner cette surface et endommager le fini.
Scan the QR code to register your product
https://dreamonme.com/customercare/registration/
3
WARNING !
· FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
· READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ANY MATTRESS USDED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 37-3/4 INCHES BY
23-3/4 INCHES WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 2 INCHES.
· CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING
PARTS OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY.A FREQUENT CHECK
DAMAGED OR BROKEN.CONTACT DREAM ON ME INC.1532 S WASHINGTON AVE
PISCATAWAY TWP NJ 08854
FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL
LITERATURE IF NEEDED.DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
· TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS
BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, OTHERWISE ADVISED BY YOUR
PHYSICIAN.
·
STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING
AROUND A CHILD’S
NECK,SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH A
STRINGS TO TOYS.
· TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN
TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
· DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPS
MAY STRANGLE A CHILD.
· WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO THE
LOWEST POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER
OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT.
· WHEN CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACH THE HEIGHT OF 35 IN.(89CM),
THE CRIB SHALL NO LONGER BE USED.
· DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
· NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS
COVERS BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
SHOULD BE MADE DURING USE.DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING,
· IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN'S
PRODUCTS.
· INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN A MATTRESS TOO SMALL OR TOO
THICK AND PRODUCT SIDES.ON SOFT BEDDING NEVER ADD A MATTRESS,
PILLOW,COMFORTER,OR PADDING.
THE PRODUCT,INCLUDING SIDE RAILS,MUST BE FULLY ERECTED PRIOR TO USE.
ALWAYS PROVIDE THE SUPERVISION NECESSARY FOR THE CONTINUED SAFETY
OF YOUR CHILD.WHEN USED FOR PLAYING,NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED.
· FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB. SEE HEAD PANNEL AND
MATTRESS SUPPORT FOR WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
MADE IN CHINA
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE,ADD-ON
CHANGING UNIT,OR CONTOURED CHANGING PAD.FOR THIS CHANGING TABLE,
THE MAXIMUM WEIGHT OF THE CHILD IS 30LBS.
DO NOT USE CHANGING TABLE,ADD-ON CHANGING UNIT,OR CONTOURED
CHANGING PAD IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
4
MISE EN GARDE !
FABRIQUÉ EN CHINE
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT
CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES OU À LA MORT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE DU LIT. GARDEZ LE MANUEL
POUR UNE UTILISATION FUTURE.
TOUT MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT DOIT AVOIR UNE SUPERFICIE DE 37-3/4 POUCES PAR
23-3/4 POUCES ET UNE ÉPAISSEUR DE MOINS DE 2 POUCES.
AVANT ET APRÈS L’ASSEMBLAGE, ET ENSUITE REGULIÈREMENT, ET SOUVENT, PENDANT
SON UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE CE PRODUIT N'A PAS DE PIÈCES ENDOMMAGÉES OU
MANQUANTES, QU’AUCUN JOINT N’EST LÂCHE ET QU’AUCUN BORD N’EST TRANCHANT.
NE PAS L’UTILISER SI DES PIÈCES MANQUENT OU SONT FAUTIVES. POUR DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT ET DES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE, CONTACTEZ DREAM ON ME INC,
1532 S WASHINGTON AVE PISCATAWAY TWP NJ 08854. NE PAS SUBSTITUER DE PIÈCES.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DU SYNDROME DE LA MORT SUBITE DU NOURRISON, LES
MÉDECINS PÉDIATRES VOUS RECOMMANDENT DE PLACER SUR LE DOS LE BÉBÉ PEN-
DANT LE SOMMEIL, SI VOUS N'AVEZ PAS DE RECOMMANDATION DIFFERENTE DE VOTRE
MÉDECIN.
DES CORDES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE JAMAIS PLACER DES OBJETS
ATTACHÉS PAR UNE CORDE AUTOUR DU COU DE VOTRE BÉBÉ, COMME PAR EXEMPLE
CELLE D'UN CAPUCHON OU D'UNE SUCETTE. NE PAS SUSPENDRE DES CORDES EN
DESSUS DU LIT, NI ATTACHER DES JOUETS PAR DES CORDES.
POUR PRÉVENIR LA STRANGULATION, SERREZ TOUTE FIXATION, POUR ÉVITER L'ENTRAP-
PEMENT D'UNE PARTIE DU CORP OU DES VÊTEMENTS DANS LES FIXATIONS LÂCHES.
NE PLACEZ PAS LE LIT AUPRÈS D'UNE FENÊTRE LÀ OÙ LES CORDES DES STORES OU
DRAPERIES POURRONT ÉTRANGLER UN BÉBÉ.
QUAND L'ENFANT EST CAPABLE DE SE TIRER POUR SE RELEVER DANS UNE POSTURE
VERTICALE, RÉGLEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ DES BOR-
DURES DE PROTECTIONS, DES GRANDS JOUETS ET TOUT AUTRE OBJET QUI POURRA
FACILITER AU BÉBÉ DE SORTIR DU CRIB EN MONTANT PAR-DESSUS.
NE PAS UTILISER LE LIT DE BÉBÉ SI LE BÉBÉ EST CAPABLE D’EN SORTIR SANS AIDE OU SI
L’ENFANT MESURE PLUS DE 90 CM (35 PO).
NE PAS UTILISER UN MATELAS À EAU AVEC CE LIT.
UN NOURRISSON PEUT S'ASPHYXIER SUR UN MATELAS TROP MOU. NE JAMAIS AJOUTER
DE COUSSIN OU UNE COUETTE. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE ADDITIONNEL.
NE JAMAIS UTILISER LES SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU TOUT AUTRE FILM EN
PLASTIQUE, POUR COUVRIR LE MATELAS, CAR ILS PEUVENT CAUSER LA SUFFOCATION.
LES JEUNES ENFANTS PEUVENT GLISSER ET SUFFOQUER DANS DES ESPACES VIDES
CRÉÉS ENTRE LES CÔTÉS LATÉRAUX DU LIT ET LE MATELAS, SI LA TAILLE DU MATELAS
EST TROP PETITE.
REMPLACEZ LE RAIL À DENTITION SI CASSÉ, FISSURÉ OU LACHE.
SI VOUS VOULEZ RENOVER LA COUCHE DE FINI, UTILISEZ UN FINI NON TOXIQUE RECOM-
MANDÉ POUR DES PRODUITS DESTINÉS AUX ENFANTS.
SUIVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DES PRODUITS QUI SE TROUVENT DANS LE BER-
CEAU. VEUILLEZ TROUVER, SUR LA TÊTE DE LIT ET LE SUPPORT DE MATELAS, DES MISES
EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS.
5
CONNECTION HARD WARE
a: 1-3/5” Allen head
bolt (19 pcs)
b:Wood dowels (18pcs)
c:Allen wrench (1pc)
d:3” Allen head bolt (4pcs)
e:Barrel nuts (12 pcs)
f: 3/4” Allen head bolt (4 pcs)
h:1-1/5” Screw (3 pcs)
i:Knob (3pcs)
j:Shelf support (4pcs)
PARTS ENCLOSED IN CARTON
A:Changer right side (1pc)
k:Washer (2pcs)
l:Bolt (2pcs)
m:Belt (1pc)
n:Tip over restraints (1pc)
B:Top rail (1pc)
C:Bottom bar (1pc)
Changer back
Changer middle
E:Bottom bar (1pc)
D: Top bar (1pc)
B
C
D
E
g: 2-1/5” Allen head
bolt (8 pcs)
p:Cross screw (24pcs)
q. Metal connection (4pcs)
t. Nuts (4pcs)
s. 1” Allen head Bolt (4pcs)
WRENCH AND
PHILLIPS--HEAD SCREWDRIVER
REQUIRED FOR ASSEMBLY
----NOT INCLUDE
QUINCAILLERIE DE CONNEXION
a: Vis à six pans
1-3/5" (19 pcs)
b: Goujons en bois
(18pcs)
c: Clé Allen (1pc)
d: Vis à six pans 3" (4pcs)
e: Écrous manchon
(12pcs)
f: Vis à six pans 3/4" (4pcs)
h: Vis 1-1/5" (3 pcs)
g: Vis à six pans 2-1/5" (8 pcs)
i: Bouton (3pcs)
j: Support d'étagère (4pcs)
k: Rondelle (2pcs)
l: Boulon (2pcs)
m: Courroie (1pc)
n: Fixation antibasculement (1pc)
p:Cross screw (24pcs)
q.Connexion en métal (4pcs)
t. Écrous (4pcs)
s. Vis à six pans 1” (4pcs)
CLÉ À MOLETTE ET TOURNEVIS
À TËTE PLATE REQUIS POUR
L'ASSEMBLAGE (NON COMPRIS)
PIÈCES FOURNIES CONTENUES DANS LE BOÎTIER
A : Côté droit de la table à langer (1pc)
B : Rail supérieur (1pc)
L'arrière de la table à langer
Le centre de la table à langer
D : Barre supérieure (1pc)
C : Barre inférieure (1pc)
E : Barre inférieure (1pc)
6
R:Wooden mattress base (1pc)
Z:Smalll pad (1pc)
H
G
F
Changer front bar
F: T
op (1pc)
G: Middle (1pc)
H:Bottom (1pc)
I:Changing surface (1pc)
J:Changer middle panel
K:Changer bottom shelf (1pc)
L:Changer left side (1pc)
M:Left back leg (1pc)
N:Left board (1pc)
O:Left front leg (1pc)
Drawer
T:Front panel (3pcs)
U:Left side panel (3pcs)
V: Right side panel (3pcs)
W:Back panel (3pcs)
X:Bottom panel (3pcs)
Q:Back rail bottom (1pc)
S:Front rail bottom (1pc)
Y:Changer middle shelf (1pc)
r:Big pad (1pc)
T
U
V
W
X
P:Top rail(2pcs)
Barre avant de la table à langer
F : Haut (1pc)
G : Centre (1pc)
H : Bas (1pc)
I : Surface à langer (1pc)
J : Panneau central de la table à langer
K : Étagère inférieure de la table à
langer (1pc)
P : Rail supérieur (2pcs)
M : Pied gauche arrière (1pc)
N : Planche gauche (1pc)
O : Pied gauche avant (1pc)
Q : Rail inférieur arrière (1pc)
L : Côté gauche de la table à langer
(1pc)
R : Sommier en bois (1pc)
S : Rail inférieur avant (1pc)
r : Grand matelas (1pc)
Y : Étagère centrale de la table à
langer (1pc)
Z : Petit matelas (1pc)
Tiroir
T: Panneau avant (3pcs)
U : Panneau latéral gauche (3pcs)
V : Panneau latéral droit (3pcs)
W : Panneau arrière (3pcs)
X : Panneau inférieur (3pcs)
7
CRIB ASSEMBLY
STEP 1
Attach The changer back(B&C) ,
and The changer middle(D&E) ,
and The changer front (F,G,&H)
toThe changer right side (A) using wood
dowels (b) bolts (a) by allen
wrench (c) .
Model shown is example only.
Styles may vary .
Lay down the assembled parts
on the floor .
Slide The changing surface (I)
into the groove in (D) along the
groove between (B) and (G) .
Slide (J) into the groove in (A)
along the groove between (D)
and (E) .
Then slide (K) into groove in
(A) along the groove between
(C) and (E) .
STEP 2
Model shown is example only.
Styles may vary .
a
a
A
B
C
D
H
F
I
J
K
B
C
E
A
(ASSEMBLAGE DU BERCEAU)
ÉTAPE 1
Attachez l'arrière de la table à langer
(B et C), le centre de la table à langer
(D et E) et l'avant de la table à langer
(F, G et H) au côté droit de la table à changer
(A) en utilisant des goujons en bois
(b), des boulons (a) et la clé Allen (c).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
ÉTAPE 2
Placez les pièces assemblées sur le sol.
Faites glisser la surface à langer (l) dans
la rainure en (D) au long de la rainure entre
(B) et (G).
Faites glisser (J) dans la rainure en
(A) au long de la rainure entre (D) et (E).
Ensuite, faites glisser (K) dans la rainure en
(A) au long de la rainure entre (C) et (E).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
8
STEP 3
Model shown is example only.
Styles may vary .
Attach The changer back (B&C) and
The changer middle (B&C) and The
changer front (F,G&H) to The
changer left side (L) using wood dowels
(b),bolts (a) by allen wrench (c) .
Attach left back leg (M) and
left front leg (O) to left board
(N) using bolts (d) and barrel
nuts (e) .
STEP 4
Model shown is example only.
Styles may vary .
b
b
b
c
B
I
H
F
L
J
d
d
e
e
e
ÉTAPE 3
Attachez l'arrière de la table à langer
(B et C), le centre de la table à langer
(D et E) et l'avant de la table à langer
(F, G, et H) au côté gauche de la table à
changer (L) en utilisant des goujons en
bois (b), des boulons (a) et la clé Allen (c).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
ÉTAPE 4
Attachez le pied gauche arrière
(M) et le pied gauche avant
(O) au planche gauche
(N) en utilisant des boulons
(d) et des écrous manchon (e).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
e
9
STEP 5
Model shown is example only.
Styles may vary .
Attach The top rail (P) and the
bottom rail (Q) to The changer
side (L) and left headboard
using wood dowels(b),bolts(a&g)
and barrel nuts(e) by allen wrench.
STEP 6
Model shown is example only.
Styles may vary .
M
e
e
e
e
b
b
a
g
M
L
g
g
R
s
q
t
Attach metal connection(q) to the
wooden mattress base(R) by using
bolts(s) and nuts(t) with wrench.
Position the wooden mattress base
Insert the bolts(f) into thread
inserts on legs,then tighten
securely with Allen wrench(c).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
Attachez le rail supérieur (P) et le
rail inférieur (Q) au côté de la
table à langer (L) et la tête de
lit gauche en utilisant de goujons
en bois (b), des boulons (a et g)
et des écrous manchon (e); serrez
avec la clé Allen.
ÉTAPE 5
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
(R) to a selected position on legs.
securely with Allen wrench(c).
Be sure the flat side of wooden mattress base(R)
is upward.
ÉTAPE 6
Attacherconnexionmétallique (q) de la socleen
bois de matelas ( R ) enutilisant boulons ( s) et
les écrous ( t) avec uneclé.Placez le sommieren
bois(R) àune position sélectionnéesur les jambes.
Insérez les boulons (F) dans le fil insérersur les
jambres , puisserrer entoutesécurité avec uneclé
Allen ( c ) .Se assurer que le côté plat de
sommieren bois ( R ) estvers le haut.
10
STEP 7
Model shown is example only.
Styles may vary .
Attach The top rail (P) and bottom front
rail (S) to The changer side (L) and
the left head board using wood
dowels (b),bolts (a&g),barrel nuts (e)
and allen wrench (c) .
Attach left side panel (U) & right side
panel (V) to back panel (W) by
inserting cross screw (p) into the holes
on left side panel (U) & right side panel
(V) .
DO NOT tighten all .
STEP 8
Model shown is example only.
Styles may vary .
U
p
V
p
W
p
p
b
g
g
S
g
b
g
a
ÉTAPE 7
Attachez le rail supérieur (P) et le rail
inférieur avant (S) au côté de la table à
langer (L) et à la tête de lit gauche en
utilisant des goujons en bois (b), des
boulons (a et g) et des écrous manchon
(e); serrez-les avec la clé Allen (c).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
ÉTAPE 8
Attachez le panneau latéral gauche (U) et le panneau latéral droit
(V) au panneau arrière (W), en insérant
des pênes battants (p), à travers les trous du
panneau latéral gauche (U) et du panneau
NE PAS serrer.
latéral droit (V).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
11
STEP 9
Model shown is example only.
Styles may vary .
Slide the bottom panel (X) painted side
up , into grooves of the left side panel
(U) and the right side panel (V) . In
the end , insert the bottom (X) into the
groove of back panel (W) .
Attach the front panel (T) to the left side
panel (U) and
holes on left side panel (U) & right side
panel (V) .
Inserting the bottom panel (X) into the
groove of the
Tighten all the screws .
Assemble the rest two drawers follow step
8,9,10 .
STEP 10
Model shown is example only.
Styles may vary .
Attach the knob (i) to the front panel (T) by
screw (h) .
by inserting cross screws (p) into the
U
V
W
X
T
i
h
p
p
p
p
ÉTAPE 9
Faites glisser le panneau inférieur
(X), le côté peint vers le haut, dans les
rainures du panneau latéral gauche
(U) et du panneau latéral droit
(V). Ensuite, insérez le panneau inférieur
(X) dans la rainure du panneau arrière (W).
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
ÉTAPE 10
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
Attachez le bouton (i) au panneau avant (T)
en utilisant la vis (h).
Attachez le panneau avant (T) au panneau
latéral gauche (U) et au panneau latéral droit
(V) en utilisant des cames (p) et des pênes
battants (p) à travers les trous sur le panneau
latéral gauche (U) et le panneau latéral droit (V).
Insérez le panneau inférieur (X) dans la rainure
du panneau avant (T).
Serrez à fond toutes les vis.
Assemblez les deux derniers tiroirs en suivant
les étapes 8, 9 et 10.
panel (U) and
front panel (T) .
12
STEP 11
Model shown is example only.
Styles may vary .
Insert the shelf supports (j) in the holes in the posts of changing table.
Then place the changer middle shelf (Y) inside the shelf support.
Tighten the screws in the shelf supports (j) .
j
Y
PHILLIPS-- HEAD SCREWDRIVER REQUIRED
FOR ASSEMBLY- NOT INCLUDE
ÉTAPE 11
Insérez les supports d'étagères (j) à travers les trous dans les poteaux de
la table à langer.
Ensuite, placez l'étagère centrale (Y) de la table à
Serrez à fond les vis des supports d'étagères (j).
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES BOULONS
SONT SERRÉS.
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
TOURNEVIS CRUCIFORME REQUIS
POUR L'ASSEMBLAGE
(NON-COMPRIS)
j
j
Ensuite, placez l'étagère centrale (Y) de la table à
langer dans le support d'étagère.
13
Model shown is example only.
Styles may vary .
STEP 12
1.Slide the drawers into rails on head
board (A&L) .
2.Assembly the belt (m) to the changer side (A&L) using washer(k) and bolt(l).Note:please assemble the longer belt to the far side from the crib.
3.Add the pad (Z) .
4.Put the child on the pad,then insert safty restraint s ystem of the tape across child's waist.
The tightness can be adjusted by increasing the te
5.Put the big pad (r) into the crib.
n sion of the tape.
l
k
m
A
L
Z
r
PHILLIPS-- HEAD SCREWDRIVER REQUIRED
FOR ASSEMBLY- NOT INCLUDE
T
T
T
ÉTAPE 12
1. Faites glisser les tiroirs sur les rails de la tête de lit (A et L).
2. Attachez la courroie (m) aux côtés (A et L) de la table à langer,
en utilisant la rondelle (k) et le boulon (l).
3. Ajoutez le matelas (Z).
4. Posez l'enfant sur le matelas et serrez ensuite la sangle
de sécurité autour de la taille de l'enfant.
La pression peut être ajustée en réglant la
tension de la sangle.
5. Placez le grand matelas (r) dans
le berceau.
NOTE : S'IL VOUS PLAÎT
METTEZ LE TIROIR AVEC
L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
EN HAUT.
Le modèle présenté dans ce guide n'est
qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
TOURNEVIS CRUCIFORME REQUIS
POUR L'ASSEMBLAGE
(NON-COMPRIS)
NOTE :PLEASE PU
T THE
DRAWER WITH CLEAN
STICKER AS THE FIRST ONE.
longer belt
shorter belt
Converting crib to a day bed
14
Model shown is example only.
Styles may vary .
Model shown is example only.
Styles may vary .
You have the option to convert crib to a day bed
1:Remove the front rail bottom(S)
and the top rail (P),
2:Install the mattress support (R)
in its lowest position.
3:Assembly the top rail (P) to left
head board and changer side
(L) using allen head bolt (a) and
wood dowel (b) as shown .
Conversion kit is sold separately
You have the option
crib to a twin bed
1:Use the front rail as the
footboard of twin bed I;
2:Use the back rail as the
headboard of twin bed I;
3:Connect the front rail and the
back rail to the kits
rails,and hardware )
not included and sold separately.
Converting crib to a twin bed I
TRANSFORMER LE LIT DE
BÉBÉ EN LIT DE REPOS
Vous avez la possibilité de transformer le lit de bébé en lit
de repos.
1. Enlevez le rail inférieur avant (S) et le rail supérieur (P),
2. Installez le support de matelas (R) dans la position la plus
basse.
3. Attachez le rail supérieur (P) à la tête de lit gauche et
au côté de la table à langer (L) en utilisant une
vis à six pans (a) et un goujon en
bois (b), comme indiqué.
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
(LONGERON DU CHÂSSIS POUR CONVERTIR EN LIT JUMEAU I PAS INCLUS)
TRANSFORMER LA TABLE À LANGER EN LIT JUMEAU I
Le modèle présenté dans ce guide n'est qu'un exemple.
Les modèles peuvent varier.
to convert
back rail to the kits ( legs, long
which are
Kit de conversion vendu séparément.
Vous avez la possibilité de transformer
la table à langer en lit jumeau.
1. Utilisez le rail avant comme pied de
lit jumeau I;
2. Utilisez le rail arrière comme tête de
lit jumeau I;
3. Connectez le rail avant et le rail
arrière aux kits (pieds, rails longs et
quincaillerie, vendus séparément).
(Hollywood bed frame sold separately)
15
Converting crib to a twin bed II
You have the option to convert crib to a twin bed II.
1:Use the back rail as the headboard of twin bed II.
3:Connect the assembled parts and headboard of twin bed to the kits ( legs, long rails,and
hardware ) which are not included and sold separately.
2:Connect the left foot platform and the right foot platform to the rail which are not included and
sold separately.
TRANSFORMER LA TABLE À LANGER EN LIT JUMEAU II
Vous avez la possibilité de transformer le lit de bébé en lit jumeau II.
1. Utilisez le rail arrière comme tête de lit pour le lit d'adulte.
2. Connectez la plateforme pied gauche et la plateforme pied droit au rail
(vendues séparément et pas inclus.)
3. Connectez les pièces assemblées et la tête de lit jumeau aux kits
(pieds, rails longs et quincaillerie, vendus séparément).
Kit de conversion vendu séparément.
PIÈCES REQUISES POUR COMPLÉTER L'ÉTAPE
POTEAU POUR LA
PLATEFORME PIED
GAUCHE x 1
PAS INCLUS
POTEAU POUR LA
PLATEFORME PIED
DROIT x 1
PAS INCLUS
POTEAU POUR
BALUSTRADE X 1
PAS INCLUS
(Hollywood bed frame sold separately)
FURNITURE TIPPING DETERRENT HARDWARE
Tipping furniture may injury young children . Use of this tipping restraint hardware is highly
recommended .
This hardware , when peoperly installed , could provide protection against the unexpected
tipping of furniture due to improper use .
WARNING :
HOW TO LOCKED
This hardware is only a deterrent . Adult supervision is the only proper
deterrent to prevent improper use of the units .
1.Attach one of the mounting brackets securely to the back top edge of the furniture using
the short screw .
2.Find the stud in the wall and mark the location on the wall for mounting the second bracket
with a 2” wood screw , approximately 2” below the bracket mounted to the edge of the
furniture .
3.If a stud cannot be found , purchase a “Hollow-Wall Anchor Bolt” and attach the second
bracket to the wall using that bolt . Make sure to follow all instructions by the manufacturer .
4.Place the furniture so the bracket on the back edge is in line with the bracket on the wall .
5.Lace an end of the nylon restraint strap down through each bracket . Bring both ends
together and slide the beaded end of the strap through the key hole shaped slot in the other
end unit snug . Pull down on the beaded end until it snap locks into the keyhole .
6.Check to make sure the strap is securely laced and locked to the brackets .
16
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Les jeunes enfants peuvent être blessés par des meubles qui basculent. Il est vivement
recommandé d'utiliser ce dispositif antibasculement.
Correctement installé, ce dispositif offrira une protection contre le basculement inattendu
du meuble provoqué par l'utilisation inadéquate.
MISE EN GARDE:
Ce dispositif est seulement une protection. La surveillance
d'un adulte est la seule méthode sûre d'empêcher l'usage inadéquate de quelconque
produit hasardeux.
1. Sécurisez l’un des supports de montage sur la partie arrière du meuble, sur le bord
supérieur. Utilisez la vis la plus courte.
2. Trouvez l'emplacement du montant sur le mur et marquez l'emplacement pour le
deuxième support de fixation sur le mur en utilisant une vis à bois 2", à une distance
d'environ 2 po au bas du support de fixation (monté au bout du meuble).
3. En l'absence d'un montant, achetez un « dispositif d’ancrage pour mur creux » et
utilisez-le pour attacher le support de fixation au mur. Assurez-vous de suivre les
instructions du fabricant.
4. Placez le meuble de sorte que le support de montage à l'arrière du meuble est dans
le prolongement du support de montage sur la paroi.
5. Passez l'extrémité de la courroie de rétention en nylon dans chaque attache. En prenant
l'extrémité emboutie de la courroie, passez-la dans la fente en forme de serrure de l'autre
bout en créant un nœud. Tirez sur l'extrémité emboutie jusqu'à ce que le mécanisme est
verrouillé dans la fente en forme de serrure.
6. Assurez-vous que la sangle est bien fixée et verrouillée aux supports de montage.
17
workmanship and agrees to remedy any such defect.
This is solely limited to the repair or replacement of defective furniture
components and no assembly labor is included.
assembled, subjected to misuse or abuse or which has been altered or
repaired in any way.
rights which vary from State to State.
WARNING: Should this product become damaged, and/or components
are broken or missing, DO NOT USE
LIMITED WARRANTY
Enter our monthly giveaway!
Simply scan the QRcode to register.
Chat with us!
For any questions or concerns or feedback.
1532, S. Washington Avenue
Piscataway, NJ 08854
www.dreamonme.com
Follow us on
to get your nursery featured on our social media.
@dreamonmeinc
@dreamonmeinc