The
Poetics
of
the
Physical
World
Galway
Kinnell
At the end
of A
Season
in
Hell,
where
Rimbaud
reaches
autumn,
where
his boat
turns
toward
the
port
of
misery,
where
he surrenders
his
supernatural
claims and
knows
he has
only
rough
reality
to
embrace,
he
says,
"It
is
necessary
to
be abso
lutely
modern."
This
is
a
little different from
Ezra
Pound's
phrase,
"Make
it
new,"
which
suggests
that
a
poem
is
a
technical
act,
a
thing
controllable
by
the will.
I
have
come
to
distrust
discussions of
poetry
which
are
technical.
Yet
to
approach
what
it
might
mean
to
be
"absolutely
modern"
I
need
to
touch
on
what
appears
to
be
a
technical
matter:
the
uses
of
form
in
English
poetry?rhyme,
meter,
and
stanza.
In
their
earliest
uses
in
English,
rhyme
and
meter
perhaps
imitated
a
supernatural
harmony:
the
regular
beat,
the foreknown
ringing
of the
rhymes,
perhaps
echoed
a
celestial
music.
In
the
eighteenth
century,
when
English
poetry
became
more
rational
and
worldly,
the outward forms
might
have
reproduced
a
natural
order,
so
that form
became
an
unconscious
test
of
objective
truth: for
instance,
if
a
statement
couldn't
be
rhymed,
it
couldn't
be
true.
For
the
Roman
tics
and
the
Victorians,
for
whom
that
supernatural
harmony
and that
natural
order had
crumbled,
rhyme
and
meter
took
on
a
far
more
energetic
function,
which
was
to
call
back,
in
poetry,
the
grace
disappearing
from
everything
else.
The
poem
was
erected
against
chaos. The
more
disorderly reality
appeared,
the
smoother
the
iambs
became,
the
more
elegant
the
rhymes.
It
was
thought
a
beautiful
achievement,
a
kind
of
rescue,
to
reduce the
rhythms
of human
speech
to
the
iambic foot.
In
this
way
poetry,
along
with
so
many
other
human
endea
vors,
undertook
the
conquest
of
nature.
No nineteenth
century poem
written
in
fixed
form,
unless
perhaps
something
by
Clare
or
Hopkins
or
Melville,
fails
to
give
off
the
aroma
of
this
essentially
nostalgic
act.
For modern
poets?for
everyone
after
Yeats?rhyme
and
meter,
having
lost their
sacred and
natural
basis,
amount to
little
more
than
mechanical aids
for
writing.
Contrary
to
common
opinion,
it
is
easier
to
write
in
rhyme
and
meter
than
to
write
without them.
At the
very
least,
the
exigencies
of
these forms
change
the
nature
of
the
difficulty,
making
it
more
verbal than
psychic.
When
using
rhyme
and
meter
one
has
to
be concerned with how
to
say
something, perhaps
anything,
which
fulfills the formal
requirements.
It
is
hard
to
let the
poem
flow
from oneself
or
move
into
the
open
that
way.
If
you
were
walking
through
the
snow,
rhyming
would
be like
following
a
set
of
footprints
continually
appearing
ahead
of
you.
Fixed
form,
in
our
time
anyway,
seems
to
bring
you
to
a
place
where
someone
has been before.
In
a
poem,
you
wish
to
reach
a
new
place.
And
this
requires
pure
wandering?that
rare
condition when
you
have
no
external
guides
at
all,
only
your
own,
inner
impulse
to
go,
or
to
turn,
or
to
stand
still:
113 Criticism
University of Iowa
is collaborating with JSTOR to digitize, preserve, and extend access to
The Iowa Review
www.jstor.org
®
when the sound
of
the word
on
which
a
line ends does
not
limit the
direction of
the
next
line,
when
the
voice
does
not
subjugate
speech,
but
conforms
to
its
ir
regular
curves,
to
the
terrain
itself.
Robert Frost said
writing
free
verse was
like
playing
tennis
with the
net
down.
It
is
an
apt
analogy,
except
that the
poem
is
less
like
a
game
than like
a
journey,
where there
are
so
many
real
obstacles
in
the
nature
of the
case
that
it
would be
a
kind
of
evasion
to
invent
additional,
arbitrary,
verbal
ones.
The
first
poet
in
English
wholly
to
discard outward form?to
be
modern
in
this
sense?is
Walt
Whitman.
I
have
sometimes
noticed
a
certain
anti-intellectu
alism,
a
lack of balance
and
reasonableness,
even
perhaps
a
certain
thickheaded
ness,
in
American writers.
Who
would have
thought
it
possible
to create
a
great
book
of the soul
out
of the search
to
kill
a
whale?
Or
who
could have
supposed
that
to
describe
a
few months
spent
in
a
cabin
in
the
woods could
produce
a
masterpiece
of the
spirit?
Once I
witnessed
in
Paris
a
meeting
between
William
Faulkner and
some
French
intellectuals. The
meeting
was a
failure,
because when
ever
anyone
turned
to
Faulkner
to
ask his
opinion
on a
weighty
matter,
he would
reply,
"Oh,
I'm
not
a
literary
man,
I'm
just
a
farmer."
Had
Whitman
been
more
clever,
conceivably
he
could
have
turned
out
to
be
as
good
a
poet
as
Whittier
or
Longfellow.
He
was
too
awkward,
he had
no
facility
and
he
was
too
pigheaded
to
acquire
it. As
everyone
knows,
his
attempts
to
write
formal
poetry
were
horrible failures.
It
was more
than that: the
turmoil
within
him,
in
which he
believed,
the
chaos of the
world,
which
he
loved,
couldn't
be
turned into
neat
stanzas
without
suffering
betrayal.
Whitman
gave
up
the
at
tempt
to
be
a
poet
like the
others
and
followed,
rather,
his
own
intimations
of
a
wilder,
freer
poetry
which could
not
be
contained
in
the old forms.
Halfway
through
his
life
he discovered the
absolutely
new.
The
universities
suppressed
the
discovery
for
a
hundred
years,
always
prefer
ring
more
formal
or
learned
poets,
such
as,
in
our
time,
Frost,
Pound,
and
Eliot,
whose work
is
better
suited
to
classrooms,
because
with them
it
is
possible
to
make
an
exegesis
of
the
poem;
whereas
with Whitman the
exegesis
has
to
be of
our
lives.
When
I
was
in
college
I
was
taught
that Whitman
was
just
a
compulsive
blabber
and
a
nut.
Whenever
I
read
"Song
of
Myself,"
it
strikes
me
afresh how
miraculous
Whitman
is,
how
abiding
is
his
affection for
us,
how
open
and human he
remains,
how
contemporary
is
his
language,
how
the cadences of
his voice
come
from
this
very
world where
we
live.
But
each
man
and each
woman
of
you
I lead
upon
a
knoll,
My
left
hand
hooking
you
round the
waist,
My
right
hand
pointing
to
landscapes
of
continents
and
the
public
road.
Not
I,
not
any
one
else
can
travel that road for
you,
You
must
travel
it
for
yourself.
It
is
not
far,
it is
within
reach,
114
Perhaps
you
have
been
on
it
since
you
were
born
and
did
not
know,
Perhaps
it
is
everywhere
on
water
and
on
land.
Shoulder
your
duds,
dear
son,
and
I
will
mine,
and
let
us
hasten
forth,
Wonderful
cities and free
nations
we
shall
fetch
as
we
go.
If
you
tire,
give
me
both
burdens,
and
rest
the
chuff
of
your
hand
on
my
hip,
And
in
due
time
you
shall
repay
the
same
service to
me,
For
after
we
start
we never
lie
by again.
This
day
before dawn
I
ascended
a
hill
and
look'd
at
the crowded
heaven,
And I
said
to
my
spirit
When
we
become
the
enfolders
of
those
orbs,
and
the
pleasure
and
knowledge
of
everything
in
them,
shall
we
be
fill'd
and
satisfied
then?
And
my
spirit
said
No,
We
but
level
that
lift
to
pass
and continue
beyond.
You
are
also
asking
me
questions
and
I
hear
you,
I
answer
that
I
cannot
answer,
you
must
find
out
for
yourself.
Sit
a
while
dear
son,
Here
are
biscuits
to eat and
here
is
milk
to
drink,
But
as
soon
as
you
sleep
and
renew
yourself
in sweet
clothes,
I
kiss
you
with
a
good-by
kiss and
open
the
gate
for
your
egress
hence.
Long
enough
have
you
dream'd
contemptible
dreams,
Now I
wash
the
gum
from
your
eyes
.
. .
Not
long
after
my
own
discovery
of
Whitman,
Allen
Ginsberg's
"Howl"
appeared.
Ginsberg
is
not
the first
poet
to
claim
to
be the
son
of
Whitman.
Hart
Crane
felt himself
in
the
line
of
descent,
and
William Carlos
Williams,
too,
a
little;
and
even
Pound
grudgingly
announced
himself
a
relation.
But it strikes
me
when
I
read "Howl"
that
perhaps
Ginsberg
is
the first
whom
Whitman would
have
acknowledged
as
the
true
offspring.
The
beginning
of "Sunflower
Sutra"
is
as
good
an
illustration
as
any.
I
walked
on
the
banks of the
tincan
banana
dock
and
sat
down
under
the
huge
shade
of
a
Southern
Pacific
locomotive
to
look
at
the
sunset
over
the box
house
hills
and
cry.
115
Criticism
Jack
Kerouac
sat
beside
me on
a
busted
rusty
iron
pole,
companion,
we
thought
the
same
thoughts
of the
soul,
steel
roots
of
trees
of
machinery.
The
oily
water
on
the
river
mirrored the
red
sky,
sun
sank
on
top
of
final
Frisco
peaks,
no
fish
in
that
stream,
no
hermit
in
those
mounts,
just
ourselves
rheumy-eyed
and
hungover
like
old
bums
on
the
river
bank,
tired and
wily.
Look
at
the
Sunflower,
he
said,
there
was
a
dead
gray
shadow
against
the
sky,
big
as a
man,
sitting
dry
on
top
of
a
pile
of
ancient
sawdust?
?I
rushed
up
enchanted?it
was
my
first
sunflower,
memories
of
Blake?my
visions?Harlem
and Hells
of
the
Eastern
rivers,
bridges
clanking
Joes
Greasy
Sandwiches,
dead
baby
carriages,
black treadless
tires
forgotten
and
unretreaded,
the
poem
of the
river
bank,
condoms
&
pots,
steel
knives,
nothing
stainless,
only
the dank muck and the
razor
sharp
artifacts
passing
into the
past?
and the
gray
Sunflower
poised against
the
sunset,
crackly
bleak
and
dusty
with the
smut
and
smog
and
smoke of
olden locomotives
in its
eye
corolla of
bleary
spikes
pushed
down
and
broken like
a
battered
crown,
seeds fallen
out
of
its
face,
soon
to-be-toothless
mouth of
sunny
air,
sunrays
obliterated
on
its
hairy
head like
a
dried
wire
spiderweb,
leaves
stuck
out
like
arms
out
of
the
stem,
gestures
from
the sawdust
root,
broke
pieces
of
plaster
fallen
out
of
the black
twigs,
a
dead
fly
in its
ear,
Unholy
battered
old
thing
you
were,
my
sunflower
O
my
soul,
I
loved
you
then!
There
is
something
tattered,
monstrous,
and
bedraggled,
about
this
poetry.
It
is
so
shapeless,
so
lacking
in
proportion,
harmony,
orderly
progression.
Wherever the
tone
becomes
elevated,
it
gets
pulled
back
down
by
the
earthy
and crude.
The
"beautiful"
is
almost
wholly
absent.
Yet the
poem
undeniably
is
touched with
a
certain
glory.
This
glory
has
to
do
with the
upwelling
of love
in
one
of the dirtiest
places
on
earth,
the
railroad
yard,
for the
strange,
solitary,
common
life,
the
sunflower's,
the
tin
cans',
Jack
Kerouac's,
the
locomotive's,
one's
own.
Why
does
it
seem,
in
the
modern
poem,
that
the less formal
beauty
there
is,
the
more
possible
it
is to
discover the
glory
of the
ordinary?
I
think
of
Donatello's
statue in
wood
of
Magdalen:
her
body
ravaged,
her
face drawn
with
suffering,
her
hair
running
down
her
body
indistinguishable
from
her
rags.
She
is in
ruins. Yet her feet
remain
beautiful. The
reason
they
are
beautiful
is
that
they
have
touched
the
earth all their life.
In
the
same
way,
in
the
bedraggled
poem
of
the
modern,
it
is
the
images,
those
lowly
touchers
of
physical
reality,
which
remain
shining.
116
The
"absolutely
modern"
poem
also
discards
the
inner conventions
of
poetry?conventions
whose function
was
to
give
us
ways
of
coming
to
terms
with
our
feelings.
The
more
entrenched
the
conventions,
the
quicker
they
dismiss
the
feelings
and
get
to
the
terms.
Or
they
so
imbue
us
with conventional
feelings
that
we
no
longer
feel
at
all.
We
can see
this,
I
think,
by
examining
a
few
poems
dealing
with
death,
that
final
and
most
savage
of
realities. This
passage
is
from
Tennyson's
"In
Me
moriam":
O,
yet
we
trust
that somehow
good
Will
be the final
goal
of
ill,
To
pangs
of
nature,
sins
of
will,
Defects
of
doubt,
and
taints
of
blood;
That
nothing
walks
with
aimless
feet;
That
not
one
life
shall
be
destroy'd,
Or
cast
as
rubbish
to
the
void,
When God
hath
made
the
pile complete;
That
not
a worm
is
cloven
in
vain;
That
not
a
moth
with
vain
desire
Is
shrivell'd
in
a
fruitless
fire,
Or
but subserves another's
gain.
Behold,
we
know
not
anything;
I
can
but
trust
that
good
shall
fall
At last?far
off?at
last,
to
all,
And
every
winter
change
to
spring.
The
convention
of
the
elegy
requires
not
only
the
expression
of
grief
but
also
a
consolation
to
put
against
it:
a
suggestion
that life
goes
on,
a
promise
of
immortality,
a
hint that God
had
arranged
this death for
His
own
ultimately
beautiful
purposes. By
the time
this
convention
gets
to
the
nineteenth
century,
it has
become
self-conscious
and
deliberate,
and
therefore destructive.
Its
crime
is to
break
down
according
to
a
formula the
mystery
of human
feelings.
It
is not
the
message
so
much
as
the
strained
clarity
of the
message,
the
unraveling
of
the
mystery,
which
takes
poetry
like this
into the
unreal.
In
that
passage
from
"In
Memoriam,"
Tennyson
himself
realized he
was
at
the
threshold
of
nonsense;
hence
the
stuttering
in
the
last
lines.
Contrast that
passage
to
these little
poems
on
the
same
subject,
which
are
neither
terribly
clear
nor
entirely
consoling.
The
first,
a
fragment,
is
spoken
by
a man
looking
on
the dead
body
of
his wife:
Get
up
and
let
us
look
for
caterpillars!
Get
up
and
let
us
dig
up
wild onions!
Like
one
who
could
get
up
at
any
moment,
you
lie
there.
Stop sleeping
and
get
up!
Get
up
and kiss me!1
117 Criticism
Instead
of solemn
grief,
there
is
a
show
of
pique
at
the dead
one
for
having
died.
The
poem
has,
of
course,
tragic
overtones,
having
been
invented
out
of
sorrow.
But
whatever
consolation
this
poem
offers
is
not
theoretical:
it is
actual
relief,
an
actual
transformation
of burdened
emotions.
In
this
poem
a woman
speaks
:
Let
us
sit
down
together,
We'll
stay
here,
no
matter
how
hot the
sun.
This
morning,
beside the
mango-tree,
that
man
shot
you,
Close
by
your
father's
grave
at
Partatapu.
I
have
lots
of
hair
between
my
legs
And
I
think he's
going
to
grab
me.2
She
fears
this,
and she
also
appears
to
desire
it.
In
the
same
breath she
expresses
both
a
wish
to
suffer her
grief
unconsoled,
and
a
longing
for the natural
life
to
gather
her
up
again.
Moreover,
she admits
to
the
dead husband the
possibility
of
new
love,
not
as a
guilty
confession,
but
as a
kind
of threat. The
poem
does
not
violate
the
ambivalence of
her
feelings.
One
of the
greatest
of
all
death
poems
is
Lorca's
lament for
Ignacio
S?nchez
Mej?as.
The
courage
of
this
poem
is
awesome.
Pain,
rage,
torn
love,
mingle
undiluted,
unconsoled.
Here
is
the
section
called,
"The
Laid-Out
Body":
This
stone
is
a
forehead
where
dreams
groan
for lack
of
winding
water
and
frozen
cypresses.
This
stone is
a
shoulder for
carrying
time
away
with
trees
of
tears
and ribbons and
planets.
I
have
seen
grey
rains
running
toward the
sea
holding
up
tender
riddled
arms
to
get
away
from the
stone
lying
here
which
tears
limbs off but doesn't
soak
up
the
blood.
For
this
stone
hooks
into seeds and
clouds,
skeletons
of
larks,
wolves of the
twilight:
yet
makes
no
cry,
no
crystals,
no
flames,
only
bullrings,
bullrings,
more
bullrings
without
walls.
Ignacio
the well-born lies
out
on
the
stone.
It's
all
over.
What's
happening?
Look
at
him:
death
has
spread
pale
sulphur
on
his
face,
it has
put
the
head
of
a
dark minotaur
upon
him.
It's all
over.
The
rain
comes
in at
his
mouth.
The
air
as
though
crazy
flies
out
of
his
broken
chest,
and
love,
soaked
through
by
the
tears
of
snow,
huddles
at
her
fires
on
the
mountains
over
the ranches.
118
What
are
they
saying?
A
fetid silence
seeps
down.
We
are
here,
before
this
body
about
to
disappear,
this
pure
shape
which
once
held
nightingales,
we
watch
it
being gored
full
of bottomless
holes.
Who
rumples
the
shroud?
It's
not true
what he
says!
Here
no one
is to
sing,
no
one
is to
wail
in
a
corner,
or
dig
his
spurs
in,
or
frighten
the snake:
here I
want
only
eyes
wide
open
to
gaze
on
this
body
without
ever
resting.
I
want to
see
here
those
men
of
ringing
voice.
Those
men
who
break
stallions
and
master
rivers:
men
whose
skeletons
make
themselves heard and
who
sing
with mouths
full of
sunlight
and flints.
This
is
where
I
want to
see
them.
Facing
the
stone.
Facing
this
body
whose
reins
have been
broken.
I
want
them
to
show
me
if
there
is
some
way
out
for
this
captain
death
has tied
down.
I
want
them
to
teach
me
to
weep
like
a
river,
one
with
gentle
mists
and banks that
are
so
tall
I
could bear
Ignacio's
body
away
on
it
silently,
out
of
earshot
of
the double
snorts
of the
bulls.
Now let
him
go
off into the round
bullring
of the
moon
who
has,
when
new,
the
face of
a
sad,
quiet
bull;
let him
go
off
into
the
night
where fish
stop
singing
and
into the
white
thickets
of frozen smoke.
Do
not
allow
them
to
put
handkerchiefs
over
his
face,
let him
get
used
to
the
death
he
has
put
on.
Go,
Ignacio:
leave behind
the hot
bellowing.
Sleep,
soar,
rest:
the
sea
itself dies.
Simone
Weil
wrote:
"Avoid
beliefs
which fill
the
emptiness,
which
sweeten
the bitterness. Avoid
the belief
in
immortality,
and
the
belief
in
the
use
fulness
of
sin,
and
the belief
in
the
guiding
hand
of
Providence.
For,"
she
goes
on,
"love
is not
consolation,
it is
light."
This
is
also
true
for
poetry.
The
poetics
of
heaven
agrees
to
the
denigration
of
pain
and
death;
in
the
poetics
of
the
physical
world
these
are
the
very
elements.
Think
of
Emily
Dickinson's
poem:
I
heard
a
Fly
buzz?when
I
died?
The
Stillness
in
the
Room
119
Criticism
Was like
the Stillness
in
the Air
Between
the
Heaves
of
Storm?
The
Eyes
around?had
wrung
them
dry?
And
Breaths
were
gathering
firm
For
that last
Onset?when the
King
Be
witnessed?in
the
Room?
I
willed
my
Keepsakes?Signed
away
What
portion
of
me
be
Assignable?and
then
it
was
There
interposed
a
Fly?
With Blue?uncertain
stumbling
Buzz
Between
the
light?and
me?
And
then the Windows
failed?and then
I
could
not
see
to
see?
Those
sitting
by
the
bedside
awaiting
her death have
become
abstrac
tions?solemn,
hushed
figures
prefiguring
the
beings
of
the
life
to
come.
Into
this
scene
appears
the
fly?its
"Blue,
uncertain
stumbling
Buzz" the
only
physical
image
in
the
poem?the
fly,
the
creature
which disdains
spirit
and
hungers
only
for flesh.
Of
course,
it is
repulsive
that
a
fly
come
to
you,
if
you
are
dying
and
if
it
may
be
a
corpse
fly,
its
thorax
the
hysterical
green
color of
slime. And
yet
in
the
illumination of
the
dying
moment,
everything
the
poet
knew
is
transfigured.
The
fly
appears,
physical,
voracious,
a
last vital
sign.
The
most
ordinary
thing,
the
most
despised,
may
be
the
one
chosen
to
bear the
strange
brightening,
this
last
moment
of increased life.
A
dying
Victorian
woman,
as we
know,
should have had
her
mind
fixed
on
the
heavenly
kingdom.
Yet
that
consolation,
foolproof
as
it
seems,
probably
never
did
work
properly.
When
we
try
to
picture
eternal life
as
it
might
be,
something
always
goes
sour.
Here
is
Milton's
description
of
heaven:
No
sooner
had th'
Almighty
ceas't,
but
all
The multitude
of
Angels,
with
a
shout
Loud
as
from numbers
without
number,
sweet
As
from blest
voices,
uttering
joy,
Heav'n
rung
With
Jubilee,
and loud
Hosannas
fill'd
Th' eternal
Regions:
lowly
reverent
Towards
either Throne
they
bow,
and
to
the
ground
With
solemn
adoration down
they
cast
Thir
Crowns
inwove
with
Amarant
and
Gold,
Immortal
Amarant,
a
Flowr
which
once
In
Paradise,
fast
by
the
Tree
of life
Began
to
bloom,
but
soon
for
mans
offence
To Heav'n
remov'd,
where first
it
grew,
there
grows
And flours
aloft
shading
the Fount
of
Life,
120
And
where the
river
of
Bliss
through
midst
of
Heavn
Rowls
o'er
Elisian
Flowrs
her
Amber
stream;
With
these
that
never
fade the
Spirits
Elect
Bind
thir
resplendent
locks
inwreath'd with
beams,
Now
in
loose
garlands
thick thrown
off,
the
bright
Pavement
that
like
a
Sea
of
Jasper
shon
Impurpl'd
with
Celestial
Roses smil'd.
Then
Crown'd
again
thir
gold'n
Harps
they
took,
Harps
ever
tun'd,
that
glittering
by
thir side
Like
Quivers
hung,
and with Praeamble
sweet
Of
charming
symphonie
they
introduce
Thir
sacred
Song,
and
waken
raptures
high;
No
voice
exempt,
no
voice
but well could
joine
Melodius
part,
such
concord
is in
Heav'n
. .
.
Maybe
our
earthly
terminology
is too
shoddy,
too
physical,
too
much
at
the
mercy
of
time,
to
invoke
an
eternal
realm. The
word
"paradise,"
for
ex
ample,
like
all
our
words for
the
unknown,
is,
in
Emerson's
phrase,
a
fossilized
metaphor,
coming
from the
Persian?from
para,
"around",
and
daeza,
"wall":
a
walled
place,
an
earthly
garden.
So
we
could
put
all
the blame
on
words.
But
isn't
the
very
concept
of
paradise
also
only
a
metaphor?
Our
idea
of
that
place
of
bliss
must
be
a
dream
extrapolated
from
our
rapturous
moments
on
earth,
mo
ments
perhaps
of
our
infancy,
perhaps
beyond
that,
of
our
foetal
existence.
The
instincts
grasp elementary
errors,
and
it
seems
that all
true
poems?poems
in
touch
with the
instincts?including
those
poems
whose
whole
ambition
is to
glorify
heaven?have
to
make known their real
loyalties.
She has
left
us;
she
will
never come
back the
way
she
was.
She
will
never
chop
honey,
as
she used
to,
Never
dig
yams
with her
digging
stick.
She
has
left
us;
she
will
never
come
back
the
way
she
was.
There
are
lots
of mussels
in
the
creek.
But
she who lies
here
will
not
dig
them
again.
We
will
go
on
fishing
for
codfish
as we
always
have.
But
the
one
lying
here
will
never
ask
us
for oil
again,
Oil for
her
hair,
she
will
never
need
oil
again.
She
will
never use
fire
again,
In
the
place
where
she
goes,
there
are
no
fires,
For
she
goes
among
the
women,
the
dead
women,
And
women
cannot
make fires.
There
is
plenty
of
fruit
and
grass-seed
But
not
a
bird
or
animal
in
the
heaven of women.3
And
the
following
poem,
from
classical
Tamil,
written
approximately
two
thousand
years
ago,
confronts that
question
even more
directly:
121
Criticism
Where
the
pepper
vine
grows
and
troops
of
monkeys
live
off
the
young
leaves,
among
his
cliffs he
stays,
far
away;
he
is
a
sweet
man,
yet.
And tell
me,
is
even
the
so-called
sweet
heaven
sweeter,
really,
than the
affliction
that dear
ones
bring?4
This Twentieth
Century
poem,
by
Sergei
Yesenin,
expresses
the
same
loyalty,
even
if
with
a
certain
desperate
passion:
Dear birch
woods,
you,
earth,
and
you,
sands
of
the
plains!
I cannot
hide
my
anguish
at
this
crowd of
departing
fellow-men.
In
this world
I
have loved
too
much
everything
that clothes
the
world with flesh.
Peace
be
to
the
aspens
which
open
their
branches and
gaze
into
pink
water.
I have
cherished
many
thoughts
in
silence,
I
have
made
up
many
songs
in
my
head,
and
I
am
happy
to
have breathed
and
lived
on
this
gloomy
earth.
I
am
happy
to
think
that
I
have
kissed
women,
crumpled
flowers,
lain about
on
the
grass
and have
never
struck
animals,
our
lesser
brethren,
on
the head.
I
know
that thickets
do
not
blossom
there,
nor
do
the
rye-stalks
jingle
their swan-like
necks.
And this
is
the
reason
I
tremble
at
the crowd of
departing
fellow-men.
I
know
that
in
the land
to
come
there
will
not
be these
cornfields
gleaming
in
the haze.
It
is
because
they
live
with
me
on
earth
that
men
are
dear
to
me.
In
the
desolation of
the
universe,
the
brief,
tender
acts,
the
beauty
that
passes,
which
belong
to
life
in
the
world,
are
the
only
heaven. Yet
not
very
long
after
he
wrote
the
poem,
Yesenin
killed
himself.
122
It is
perhaps
true
that
a
poem
entails
a
struggle
with the
poet's
own
nature,
that
it
comes
not
only
out
of
what he
is
but
out
of what
he
tries,
almost
certainly
vainly,
to
be,
out
of
his
desire
to
be
changed.
Yet
in
Yesenin's
poem
we
can
also
perhaps
feel
the suicidal
presence,
feel it
as
an
essential element
in
this
hymn
to
earthly
life.
I doubt
that,
in
serious
poems,
death and life
can
be
separ
ated
at
all.
It
is
obvious
that
poems
expressing
a
craving
for heaven involve the
death-wish.
In
the
great
poems
affirming
life
we
may
be
even more
clearly
in
the
presence
of
the
hunger
to
die.
Freud
says:
"The
most
universal
endeavor of
all
living
substance
[is]
to
return to
the
quiescence
of
the
inorganic
world."
Roethke
writes:
I
saw a
young
snake
glide
Out
of the mottled shade
And
hang,
limp
on
a
stone:
A
thin
mouth,
and
a
tongue
Stayed,
in
the
still
air.
It
turned;
it
drew
away;
Its
shadow bent
in
half;
It
quickened,
and
was
gone.
I
felt
my
slow blood
warm.
I
longed
to
be
that
thing,
The
pure,
sensuous
form.
And
I
may
be,
some
time.
Of
course,
the
desire
to
be
some
other
thing
is
in
itself
suicidal,
involving
as
it
must
a
willingness
to
cease
to
be
a
man,
to
be
extinct.
Robinson
Jeffers
makes
this
point
so
explicit
in
his
poem
"Vulture,"
that
he
is
obliged,
in
the
poem,
to
pull
back,
to resist.
I had
walked
since
dawn
and
lay
down
to
rest
on a
bare
hillside
Above
the
ocean.
I
saw
through
half-shut
eyelids
a
vulture
wheeling
high
up
in
heaven,
And
presently
it
passed again,
but lower
and
nearer,
its
orbit
narrowing,
I
understood
then
That
I
was
under
inspection.
I
lay
death-still
and heard
the
flight-feathers
Whistle above
me
and make their circle and
come
nearer.
I
could
see
the
naked red head
between the
great
wings
Bear
downward
staring.
I
said,
"My
dear
bird,
we
are
wasting
time here.
These old bones will
still
work;
they
are
not
for
you."
But
how beautiful
he
looked,
gliding
down
On
those
great
sails;
how beautiful he
looked,
veering
123
Criticism
away
in
the
sea-light
over
the
precipice.
I tell
you
solemnly
That
I
was
sorry
to
have
disappointed
him. To be
eaten
by
that
beak and become
part
of
him,
to
share
those
wings
and
those
eyes?
What
a
sublime
end of one's
body,
what
an
enskyment;
What
a
life after death.
In
poems
of
love
for
some
other
thing?be
it
a
stone,
a
rat,
a
vulture,
a
blade
of
grass?we
do
not
find
simply
the desire for
extinction;
for
this
desire
may
be
the
negative
face
of the
desire
for
union,
and thus
a
desire for
more,
not
less,
life.
It
brought
Yesenin,
and
many
another,
it is
true,
to
a
real death.
But
it
may
also
happen,
in
life,
that
what
we
love
may
enter
us
and
exist
anew
within
us.
Perhaps,
reincarnated,
Roethke shall become
the
snake?it
doesn't matter?but
already
the
snake
has
become Roethke.
The
"absolutely
modern"
poem
is
abso
lutely
ancient.
Rilke
wrote:
How
much
every
one
of
our
deepest
raptures
makes itself
inde
pendent
of
duration
and
passage;
indeed,
they
stand
vertically
upon
the
courses
of
life,
just
as
death, too,
stands
vertically
upon
them;
they
have
more
in
common
with all the
aims
and
movements
of
our
vital
ity.
Only
from
the side of death
(when
death
is not
accepted
as
an
extinction,
but
imagined
as an
altogether
surpassing
intensity), only
from the
side of
death,
I
believe,
is
it
possible
to
do
justice
to
love.5
And
in
the Ninth
Elegy
he
goes
on
to
speak
of
that
transformation of
what
is
loved
into
ourselves,
when
we
"look back"
on
it,
from
the
"other
side
of
nature":
The wanderer
coming
down
to
the
valley
does
not
bring
back
a
handful
of
dust,
inexpressible
dust,
to
the
valley,
he
brings
a
pure
word
he
has
learned,
the blue
and
yellow
gentian.
Are
we
here
perhaps
just
to
say:
horse,
bridge,
fountain,
gate,
jug,
olive
tree,
window
possibly, pillar,
tower?
.
.
.
but
to
say
it,
remember,
to
say
it
as
the
things
themselves
never
dreamed
they
could
be.
Isn't this the
secret aim
of
the
cunning
earth,
when
it
urges
on
lovers,
to
make
everything
intensify
its
life within them?
Threshold: how much
it
means
to
two
lovers,
as
they
wear
down
a
little
their
own
already
worn
doorsills,
they
in
turn,
after
so
many
before,
before
all
those
still
to
come
.
.
.
lightly.
Here
is
the
time
for
the
tellable,
here
its
country.
*
*
*
*
Praise the
world
to
the
angel?not
the
inexpressible
realm:
you
can't
impress
him with
the
splendor
of
your
feelings;
124
you
are
only
a
beginner
in
the
cosmos
where
he feels
more
feelingly.
So show
him
some
ordinary
thing,
which has been
given
form
through
the
ages,
until
it
comes
to
life
in
our
hands,
part
of ourselves.
Tell
him
about
things.
He
will stand
amazed,
as
you
did
beside the
rope-maker
in
Rome
or
the
potter
by
the Nile.
Show
him
how
happy
a
thing
can
be,
how
pure
and
ours;
how
even
the
moans
of
grief
choose
to
take
form,
to
serve
as
a
thing
to
die
into
a
thing,
to
escape
into
a
bliss
beyond
the violin. The
things
that live
on
departure
are
aware
of
your
praising:
transitory
themselves,
they
count
on
us
to
save
them,
us,
the
most
transient of
all.
They
want
us
to transmute
them,
in
our
invisible
hearts,
into?oh
infinitely?into
our
selves,
whoever
we
are.
Earth,
isn't this
what
you
want:
invisibly
to
rise
up
in
us??Is
not
your
dream
to
be
invisible
some
day?
Earth!
Invisible!
Theology
and
philosophy,
with their
large
words,
their abstract formu
lations,
their
airtight
systems,
which
until
recently they
imagined
would last for
ever,
deal with
paradigms
of
eternity.
The
subject
of the
poem
is
the
thing
which
dies. Zeus
on
Olympus
is
a
theological being;
the
swan
who desires
a
woman en
ters
the
province
of
poetry.
In
"Eloi, Eloi,
lama
sabacthani,"
so
does
Jesus.
Poetry
is
the
wasted breath. This
is
why
it
needs the
imperfect
music
of
the
human
voice,
this
is
why
its
words have
no
higher
aim
than
to
press
themselves
to
us,
to
cling
to
the
creatures
and
things
we
know
and
love,
to
be
the
ragged
garments.
It
is
through
something
radiant
in
our
lives
that
we
have been able
to
dream
of
paradise,
that
we
have been
able
to
invent
the realm
of
eternity.
But
there
is
another
kind
of
glory
in
our
lives
which
derives
precisely
from
our
in
ability
to
enter
that
paradise
or
to
experience
eternity.
That
we
last
only
for
a
time,
that
everyone
and
everything
around
us
lasts
only
for
a
time,
that
we
know
this,
radiates
a
thrilling,
tragic
light
on
all
our
loves,
all
our
relationships,
even
on
those
moments
when
the
world,
through
its
poetry,
becomes
almost
capable
of
spurning
time
and death.
The earth
is
all
that
lives
And
the
earth
shall
not
last.
We
sit
on
a
hillside,
by
the
Greasy
Grass,
And
our
little shadow
lies
out in
the blades of
grass,
until
sunset.6
FOOTNOTES
1
A
version
of
this
fragment
from
a
Dama
song
can
be
found
in
C. M.
Bowra,
Primi
125 Criticism
Uve
Song
(Mentor,
1963),
p.
185.
2
A
Bathurst
Island
poem.
A version
is
in
C. M.
Bowra,
Primitive
Song, p.
204.
3
An
Australian
Euahlayi
poem.
See C. M.
Bowra,
Primitive
Song,
p.
201.
4
Kapilar,
"What
She
Said
to
Her Friend"
from
The
Interior
Landscape,
translated
by
A.
K.
Ramanujan
(Indiana
University
Press,
1967),
p.
85.
5
Briefe
an
eine
junge
Frau
(Im
Insel-Verlag
Zu
Leipzig),
p.
21-22.
6
This
fragment
turned
up among
my papers;
I
don't
know
its
source.
Next
Issue
TIR
2/4
Fall 1971
Fiction
Wilfrido
D
Nolledo
Ann Jones
Jerry
Bumpus
Criticism
John
Vernon
Theodore
Roethke's
"Praise
to
the End!"
Poems
Donald
Heiney
Calvin Ismo
Italo
Calvino
The
Other
Eurydice?Tr.
by
Donald
Heiney
Jackson
I.
Cope
Robert Coover's
Fictions
Robert Coover
McDuff
on
the Mound
and
Twenty-three
pages
of
new
poetry
126